˜Le œcandidat (Record no. 6734)

MARC details
000 -Label
leader 03792cam0 2200445 4500
005 - Numéro d'identification de la version
Numéro d'identification de la version 20260605143547.0
009 - PPN
PPN 256802378
010 ## - ISBN
ISBN 978-2-86364-375-4
qualificatif br.
disponibilité et/ou prix 19 EUR
035 ## - Autres numéros de contrôle
Numéro de contrôle (OCoLC)1260145509
073 #1 - EAN
Numéro 9782863643754
099 ## - Informations locales
Type de document Livre
100 ## - Données générales de traitement
données générales de traitement 20210809d2021 m y0frey50 ba
101 1# - Langue
langue du document français
langue de l'oeuvre originale arménien
-- 639-2
langue du document français
102 ## - Pays de publication ou de production
pays de publication France
105 ## - Zone de données codées : textes, monographies
données codées - monographies y z 000ad
106 ## - Zone de données codées : forme de la ressource
données codées - textes - caractéristiques physiques r
181 ## -
-- z01
-- txt
-- rdacontent
-- z01
-- i#
-- xxxe##
182 ## -
-- z01
-- n
-- rdamedia
-- z01
-- n
183 ## -
-- z01
-- nga
-- RDAfrCarrier
200 1# - Titre
titre propre ˜Le œcandidat
complément du titre roman
Auteur Zareh Vorpouni
Auteur secondaire traduit de l'arménien et présenté par Marc Nichanian
210 ## - Editeur
lieu de publication Marseille
nom de l'éditeur Parenthèses
date de publication 2021
214 #0 - Publication, production, diffusion/distribution, fabrication
lieu Marseille
nom Parenthèses
date DL 2021
215 ## - Description
Importance matérielle 1 vol. (212 p.)
autres carac. matérielles couv. ill.
format 23 cm
225 2# - collection
titre de la collection Collection Diasporales
330 ## - Résumé
Résumé « Écrire, c'est faire venir le passé dans le présent. Dans le cas qui nous occupe, seuls Vahakn et sa victime, Ziya, appartiennent au passé. Apkar, Archalouys, Hortense, Nicole et moi, nous continuons à nous mouvoir dans le présent. Nous ne pouvons pas faire partie de l'histoire et, de toute façon, ce ne serait ni possible ni juste de les renvoyer dans le passé à coups de couteau pour les faire ensuite revenir dans le présent. » Ou comment le roman se transforme en roman de témoignage au moment où l'auteur devient lui-même un personnage de sa fiction. Le récit s'articule autour d'une lettre découverte suite au suicide de Vahakn qui révèle qu'après voir assisté à l'agonie de sa mère en déportation, il avait été recueilli puis violé par une femme turque. L'intrigue se situe à la fin des années vingt à Paris, entre les Halles, l'église Saint-Eustache, la Seine, le square du Vert Galant... Les traumatismes de l'enfance, l'exil obligé, survivre à un désastre dans un monde étranger : en un mot, le livre de l'oubli impossible.
-- éditeur
Résumé Tout débute en 1927 à Paris après que Minas, qui travaille dans un hôtel, a trouvé le corps de son ami Vahakn sur le sol de l'appartement qu'ils partagent. Minas raconte sa rencontre avec Vahakn dans les cafés du Quartier latin, les amis, leurs conversations avec Ziya, un étudiant turc à Paris. Puis le meurtre de Ziya par Vahakn qui se suicide. Parmi les lettres que s'échangent les personnages, au coeur du roman se trouve la lettre que Vahakn laisse à Minas pour expliquer l'énigme du meurtre de Ziya et de son propre suicide. La lettre raconte la déportation de Vahakn et de sa mère depuis leur village dans l'Empire ottoman ; la mort de sa mère et l'adoption de Vahakn par une femme turque, qui le viole et le maltraite ; ses sentiments d'aliénation et d'aliénation de soi en France ; et son incapacité à s'adapter à la vie après le traumatisme.<br/>Connu pour son écriture innovante, Vorpouni remet en question les éléments narratifs du roman conventionnel en jouant avec la subjectivité et la linéarité. L'influence des courants littéraires et intellectuels français contemporains produit une création unique dans la littérature arménienne occidentale.<br/>« Nous, les rescapés, nous devions essayer de vivre. »
410 ## - collection
numéro d'identification de la notice 058582614
titre Collection Diasporales
ISSN 1626-2344
454 ## - traduit de
-- a01
-- mb
titre Թեկնածուն
date de publication 1967
-- a01
-- ba
titre T̕eknaçown
date de publication 1967
608 ## - sujets
numéro de la notice d'autorité 120299895
sujet Roman arménien
numéro de la notice d'autorité 086305646
subdivision chronologique XXe siècle
code du système d'indexation rameau
numéro de la notice d'autorité 027299198
sujet Littérature d'exil
numéro de la notice d'autorité 027316211
subdivision géographique Arménie
code du système d'indexation rameau
700 #1 - Auteur
numéro de la notice d'autorité 200305654
auteur Orbowni
partie du nom autre que l'élément d'entrée Zareh
dates 1902-1980
code de fonction Auteur
701 #1 - coauteur
numéro de la notice d'autorité 029142989
nom Nšanean
prénom Mark
dates 1946-....
code de fonction Traducteur
702 #1 - Nom de personne - mention de responsabilité secondaire
numéro de la notice d'autorité 029142989
nom Nšanean
prénom Mark
dates 1946-....
code de fonction Préfacier
801 #3 - source de catalogage
agence de catalogage Abes
date de la transaction 20251103
règles de catalogage utilisées AFNOR
Holdings
Propriétaire dépositaire permanent niveau de localisation Code barre cote Statut type de document et support matériel
Centre National de la Mémoire Arménienne Centre National de la Mémoire Arménienne Salle de lecture LITROMVOR32021 LIT ROM VOR ՈՐԲ 3.2021 Empruntable Livre