| 000 | 03759cam0a2200385 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | http://www.sudoc.fr/277438160 | ||
| 005 | 20260605143620.0 | ||
| 009 | 277438160 | ||
| 010 |
_a979-10-95066-63-7 _bbr. _d14 EUR |
||
| 035 | _a(OCoLC)1432178132 | ||
| 073 | 1 | _a9791095066637 | |
| 090 |
_97579 _a7579 |
||
| 099 | _tLIVR | ||
| 100 | _a20240430d2024 m y0frey50 ba | ||
| 101 | 2 |
_afre _aarm _carm _ifre _2639-2 |
|
| 102 | _aFR | ||
| 105 | _aa ||||000gd | ||
| 106 | _ar | ||
| 181 |
_6z01 _ctxt _2rdacontent |
||
| 181 | 1 |
_6z01 _ai# _bxxxe## |
|
| 182 |
_6z01 _cn _2rdamedia |
||
| 182 | 1 |
_6z01 _an |
|
| 183 |
_6z01 _anga _2RDAfrCarrier |
||
| 200 | 1 |
_aChansons d'Armňie _fDjivani _gtraduction d'Archag Tchobanian |
|
| 205 | _a | ||
| 214 | 0 |
_a[Paris] _cla Coopřative _dDL 2024 |
|
| 215 |
_a1 volume (103 pages) _cillustrations, jaquette illustrě _d21 cm |
||
| 305 | _aL'ďition originale de la pršente traduction a paru en 1919 aux ďitions Ernest Leroux (Paris) sous le titre "Les plus belles chansons de Djivani, le grand poẗe populaire armňien" (traduction prčďě d'une notice d'Archag Tchobanian). Les notes du traducteur ont ť čonservěs dans la pršente rď̌ition. La prf̌ace de l'ďition originale a ť p̌lacě l̉a fin | ||
| 330 |
_aPoẗe et musicien, Djivani, de son vrai nom Sřop Lv̌onian, n ěn 1846 K̉artsakh en Gǒrgie et mort en 1909 T̉bilissi ( l̉'p̌oque, Tiflis), fut le plus cľb̈re achough de son p̌oque. Les achoughs sont des trouvr̈es armňiens qui disposent de tout un rp̌ertoire de chansons et de musiques traditionnelles, dont l'origine se perd dans la nuit des temps et qu'ils enrichissent de leurs propres compositions. Le plus illustre d'entre eux, avant Djivani, fut Sayat-Nova (1712-1795). S'inscrivant dans cette tradition, virtuose du kaman (le violon armňien), compositeur, poẗe et chanteur, Djivani fut reconnu ds̈ sa jeunesse comme le porte-parole de son peuple, exprimant ses angoisses face l̉a persčution ottomane, ses espoirs en un sort meilleur, et cľb̌rant aussi la beaut ět la vitalit ďe ses coutumes. Loin d't̊re de simples tm̌oignages du pass,̌ ses chansons sont toujours vivantes, connues de tous les Armňiens, chantěs aujourd'hui encore par de nombreux interprẗes et considřěs comme un tršor national. En 1919, au lendemain du gňocide armňien, le poẗe, traducteur et critique littřaire Archag Tchobanian (1872-1954), qui fut un m̌inent passeur culturel entre la France et l'Armňie, publia une anthologie des plus belles chansons de Djivani, restě malheureusement confidentielle. Malgr ľa qualit řemarquable des traductions, ce livre aujourd'hui introuvable n'avait jamais ť řǐmprim.̌ Pour leur rendre vie, le pršent volume adopte une pršentation bilingue (contrairement l̉'ďition originale, o l̮es pom̈es originaux ne figuraient pas) qui permettra aux lecteurs franȧis de goter la beaut ďe l'alphabet armňien. Ce parti pris confr̈e un intřt̊ supplm̌entaire c̉ette nouvelle ďition d'un immense artiste, repršentant d'une tradition o s̮'effacent les frontir̈es entre chanson et pošie. _2ďiteur |
||
| 451 |
_0096909706 _t _ftraduction prčďě d'une notice biographique par Archag Tchobanian _d1919 _cParis _nE. Leroux _p1 brochure (46 pages) _sPublications de l'Union intellectuelle armňienne de Paris |
||
| 608 |
_3035745312 _aChansons armňiennes _3027794903 _z1870-1914 _2rameau |
||
| 608 |
_3033839271 _aPošie armňienne _3027794903 _z1870-1914 _2rameau |
||
| 700 | 0 |
_3252852907 _a _f1846-1909 _4070 |
|
| 701 | 1 |
_3028132777 _aTchobanian _bArchag _f1872-1954 _4730 |
|
| 801 | 3 |
_bAbes _c20240805 _gAFNOR |
|