| 000 | 03320cam0a2200409 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | http://www.sudoc.fr/271612207 | ||
| 005 | 20260605143610.0 | ||
| 009 | 271612207 | ||
| 010 |
_a979-10-95066-60-6 _bbr. _d20 EUR |
||
| 033 | _ahttp://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb473109417 | ||
| 035 | _a(OCoLC)1422070772 | ||
| 035 |
_aFRBNF473109410000000 _zFRBNF47310941 |
||
| 073 | 1 | _a9791095066606 | |
| 090 |
_97552 _a7552 |
||
| 099 | _tLIVR | ||
| 100 | _a20230830d2023 m y0frey50 ba | ||
| 101 | 2 |
_afre _aarm _carm _ifre _2639-2 |
|
| 102 | _aFR | ||
| 105 | _aacf z 000gd | ||
| 106 | _ar | ||
| 181 |
_6z01 _ctxt _2rdacontent |
||
| 181 | 1 |
_6z01 _ai# _bxxxe## |
|
| 182 |
_6z01 _cn _2rdamedia |
||
| 182 | 1 |
_6z01 _an |
|
| 183 |
_6z01 _anga _2RDAfrCarrier |
||
| 200 | 1 |
_aTňb̈res _echoix de pom̈es _fSiamanto _gtraduit de l'armňien et pršent p̌ar Ani Sultanyan |
|
| 205 | _a | ||
| 214 | 0 |
_a[Paris] _cla Coopřative _dDL 2023 |
|
| 215 |
_a1 vol. (199 p.) _cill., portr., jaquette ill. _d21 cm |
||
| 330 |
_aLa fin du XIXe sic̈le et le db̌ut du XXe sic̈le marquent pour le peuple armňien le passage de l'oppression au martyre. Entre 1894 et 1896, les massacres ordonnš par le sultan Abdulhamid, puis les massacres d'Adana en 1909, sont comme la rp̌ťition gňřale du gňocide qui sera perpťr p̌ar les Turcs pendant la Premir̈e Guerre mondiale. Plus d'un million d'Armňiens sont alors assassinš. Adom Yardjanian (1878-1915) nat̋ en cette p̌oque o l̮es provinces armňiennes inclues dans l'Empire ottoman sont dv̌astěs par les massacres. Issu d'une famille prospr̈e, il fait d'excellentes d'ťudes et c'est un de ses professeurs qui lui donne le surnom de Siamanto, qu'il rendra cľb̈re. En 1896, il part pour l'Egypte afin de fuir les persčutions puis ťudie l̉a Sorbonne et en Suisse, o i̮l publie ses premiers pom̈es. Il fait partie des nombreux intellectuels armňiens massacrš par les Ottomans durant l'ť 1̌915. Siamanto est l'un des plus grands poẗes armňiens modernes, et le choix de pom̈es que nous publions aujourd'hui, traduit, pršent ět annot p̌ar Ani Sultanyan, est la premir̈e traduction franȧise de grande ampleur de son oeuvre. La pošie de Siamanto frappe avant tout par son intensit ěxtraordinaire, une vȟm̌ence qui s'exprime par la profusion des images et une puissance vraiment visionnaire des v̌ocations. Hant ǰour et nuit par le martyre subi par son peuple, Siamanto semble se rv̌olter contre l'idě de l'oubli o p̮ourraient sombrer tant de souffrances. Sa douleur est d'autant plus bouleversante qu'il est aussi un jeune homme plein d'ňergie, qui veut croire en l'espoir d'une rb̌ellion, voire d'une libřation. Notre anthologie est accompagně de quelques photos rares. La pršence du texte original en regard se justifie non seulement par la raret ďes ďitions armňiennes accessibles mais aussi par la beaut ťypographique des caractr̈es armňiens. _2ďiteur |
||
| 454 |
_6a01 _7mb _t |
||
| 454 |
_6a01 _7ba _tXawar |
||
| 608 |
_3033839271 _aPošie armňienne _3027794687 _z1900-1945 _2rameau |
||
| 700 | 0 |
_3137448694 _a _f1878-1915 _4070 |
|
| 701 | 1 |
_3244208085 _aSultanyan _bAni _f1989-.... _4730 _4080 |
|
| 801 | 3 |
_bAbes _c20240328 _gAFNOR |
|
| 801 | 0 |
_bFR-751131015 _c20230821 _gAFNOR _2intermrc |
|