Մեծապատիւ մուրացկաններ եւ պտոյտ մը Պոլսոյ թաղերուն մէջ | = Meçapatiw mowrac̕kanner ew ptoyt më Polsoy t̕aġerown mēǰ (Record no. 2422)
[ view plain ]
| 000 -Label | |
|---|---|
| leader | 02599nam 22001813 4500 |
| 099 ## - Informations locales | |
| Type de document | Livre |
| 100 ## - Données générales de traitement | |
| données générales de traitement | 20140405d1970 u||y0frey50 ba |
| 101 ## - Langue | |
| langue du document | arménien |
| 200 ## - Titre | |
| titre propre | Մեծապատիւ մուրացկաններ եւ պտոյտ մը Պոլսոյ թաղերուն մէջ |
| -- | = Meçapatiw mowrac̕kanner ew ptoyt më Polsoy t̕aġerown mēǰ |
| Auteur | Յ. Պարոնեան - Hagop Baronian |
| 210 ## - Editeur | |
| lieu de publication | Beyrouth |
| nom de l'éditeur | Doniguian et fils |
| date de publication | 1970 |
| 215 ## - Description | |
| Importance matérielle | 1 vol. (141p.) |
| format | 21cm |
| 330 ## - Résumé | |
| Résumé | Հակոբ Պարոնյանի «Մեծապատիվ մուրացկաններ» վեպը հայ գեղարվեստական արձակի դասական երկերից է։Դեպքերի հանգուցակետում Աբիսողոմ աղան է՝ ամուսնանալու նպատակով Տրապիզոնից Կոստանդնապոլիս եկած մի մեծահարուստ, որը զուրկ է հոգեկան ու մտավոր հետաքրքրություններից, անտարբեր՝ ազգի և մարդկության ճակատագրի հանդեպ. նրան հետաքրքրում են միայն իր կենսաբանական պետքերը։ Եվ այս սահմանափակ անձնավորությանը սպասարկելու են գալիս «մեծապատիվ մուրացկանները»՝ կյանքի սոցիալ-հասարակական պայմանների բերումով իրենց անհատականությունը կորցրած ու հոգեպես սնանկ, գումար վաստակելու համար ամեն ինչի ընդունակ հայ «մտավորականության» ներկայացուցիչները՝ թերթի խմբագիրը, քահանան, բանաստեղծը, լուսանկարիչը, բժիշկը, ուսուցիչը, փաստաբանը, դերասանը։<br/><br/>Dans le roman ''Les mendiants honorables'', Apissoghom Agha, un richissime seigneur vient de sa province à Constantinople pour chercher épouse. Dès son apparition, il devient la proie des "mendiants honorables" qui ne pensent qu’à lui soutirer de l'argent. <br/>Baronian ne ménage ni les intellectuels, ni les gens de professions libérales, ni les journalistes, ni le clergé. Malgré son âge de plus d'un siècle, l'ouvrage reste d’actualité. Par ailleurs, l'ouvrage entretient de rapports assez élogieux avec la francophonie : le français y est la langue parlée de la classe instruite et Paris est la ville où les Arméniens vont pour faire des études en médecine.<br/> |
| 700 ## - Auteur | |
| auteur | Baronian |
| partie du nom autre que l'élément d'entrée | Hagop |
| dates | 1841-1891 |
| 720 ## - nom générique de famille - mention de responsabilité principale | |
| code de fonction | Auteur |
| 721 ## - nom générique de famille - coauteur | |
| code de fonction | Auteur |
| 722 ## - nom générique de famille - mention de responsabilité secondaire | |
| code de fonction | Auteur |
| 801 ## - source de catalogage | |
| date de la transaction | 05042014 |
| Propriétaire | dépositaire permanent | niveau de localisation | Code barre | cote | Statut | type de document et support matériel |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Centre National de la Mémoire Arménienne | Centre National de la Mémoire Arménienne | Salle de lecture | LITROMBAR11970 | LIT ROM BAR ՊԱՐ 1.1970 | Empruntable | Livre |







